Symbole du

Ressources

Publications

Publications par ordre alphabétique (A-Z)

Motifs de distinction illicite au Canada

Le présent document fait état de renseignements comparatifs sur les motifs de distinction illicite visés par les lois fédérales, provinciales et territoriales sur les droits de la personne au Canada. Dans certains cas, les motifs de distinction illicite dans le domaine de l’emploi diffèrent de ceux dans le domaine de la prestation de services.

Motifs de distinction illicite

Ressort

Observations

Race ou couleur

Emploi

tous les gouvernements

La Saskatchewan interdit en outre la discrimination fondée sur la « perception d’appartenance à une race »

Prestation de services

tous les gouvernements

La Saskatchewan interdit en outre la discrimination fondée sur la « perception d’appartenance à une race »

Au Nunavut, les motifs de distinction illicite s’appliquent aussi à l’offre de locaux commerciaux ou de locaux d’habitation ainsi qu’aux questions liées à

l’appartenance à des associations d’employés, à des syndicats ou des associations corporatives, à des

organisations professionnelles et à des coopératives

Religion

Emploi

tous les gouvernements

Libellé ainsi dans les lois du Manitoba et du Yukon : [traduction] « religion ou convictions, appartenance ou pratiques religieuses »

La Saskatchewan interdit en outre la discrimination fondée sur la « croyance religieuse »

L’Ontario utilise le terme « croyance »

Dans la loi du Nunavut, on dit « croyance [et] religion »

Prestation de services

tous les gouvernements

Libellé ainsi dans les lois du Manitoba et du Yukon : [traduction] « religion ou convictions, appartenance ou pratiques religieuses »

La Saskatchewan interdit en outre la discrimination fondée sur la « croyance religieuse »

L’Ontario utilise le terme « croyance »

Dans la loi du Nunavut, on dit « croyance [et] religion »

Déficience physique ou mentale

Emploi

tous les gouvernements

Le Québec utilise l’expression « handicap ou utilisation d’un moyen pour pallier ce handicap »

L’Ontario interdit la discrimination fondée sur «  la déficience actuelle ou antérieure ainsi que sur la perception que quelqu’un peut avoir une déficience ou pourrait en avoir eu une »

Le Nunavut utilise le terme « déficience »

Prestation de services

tous les gouvernements

Le Québec utilise l’expression « handicap ou utilisation d’un moyen pour pallier ce handicap »

L’Ontario interdit la discrimination fondée sur «  la déficience actuelle ou antérieure ainsi que sur la perception que quelqu’un peut avoir une déficience ou pourrait en avoir eu une »

Le Nunavut utilise le terme « déficience »

Dépendance à l’alcool ou aux drogues

Emploi

tous les gouvernements

La Colombie-Britannique, l’Alberta, la Saskatchewan, le Manitoba, l’Ontario, le Nouveau-Brunswick, Territoires du Nord-Ouest et l’Île-du-Prince-Édouard ont pour politique d’accepter les plaintes fondées sur ce motif

Québec : Inclus dans le motif « handicap »

Motif de la « dépendance antérieure » reconnu seulement au Nouveau-Brunswick et en Nouvelle-Écosse

Dans la loi du Yukon, de l’Alberta et du Nunavut, la dépendance est incluse dans la définition de la « déficience »

Prestation de services

tous les gouvernements

Les Territoires du Nord-Ouest et le Manitoba ont pour politique d’accepter les plaintes fondées sur ce motif

Motif de la « dépendance antérieure » reconnu seulement au Nouveau-Brunswick et en Nouvelle-Écosse

Québec : Inclus dans le motif « handicap »

Dans la loi du Yukon, de l’Alberta et du Nunavut, la dépendance est incluse dans la définition de la «  déficience »

Âge

Emploi

tous les gouvernements

Colombie-Britannique : de 19 à 65 ans

Alberta : 18 ans et plus

Saskatchewan : de 18 à 64 ans

Ontario : de 18 à 65 ans

Terre-Neuve : de 19 à 65 ans

Québec : Sauf dans la mesure prévue par la loi

La loi du Nunavut ne prévoit pas de limite d’âge

*Veuillez noter que, à partir du 12 décembre 2006, la limite supérieure dans la définition d’« âge » sera supprimée

Prestation de services

tous, sauf la Colombie-Britannique, l’Alberta et Terre-Neuve

Saskatchewan : de 18 à 64 ans

En Ontario, application limitée aux personnes âgées de 18 ans et plus. Néanmoins, en ce qui concerne les moyens d’hébergement, il y a protection des personnes âgées de 16 ou 17 ans si elles se sont soustraites à l’autorité de leurs parents ou de leur tuteur

Au Québec, sauf dans la mesure prévue par la loi

Sexe (y compris grossesse et accouchement)

Emploi

tous les gouvernements

L’Alberta utilise le terme « gender »

Caractéristiques fondées sur le sexe incluses au Manitoba

En Colombie-Britannique et en Ontario, l’allaitement au sein est inclus

En Ontario, protection élargie aux transgendéristes; cette province a également pour politique d’accepter les plaintes fondées sur l’« identité sexuelle » ou la mutilation des organes génitaux féminins

Au Québec, la grossesse constitue, comme telle, un motif de discrimination

Dans les Territoires du Nord-Ouest, l’identité sexuelle en tant que telle fait partie des motifs de discrimination

La loi du Nunavut dit ceci : « sexe, orientation sexuelle, état matrimonial, situation de famille, grossesse »

Prestation de services

tous les gouvernements

L’Alberta utilise le terme « gender »

Caractéristiques fondées sur le sexe incluses au Manitoba

En Ontario, l’allaitement au sein est inclus

En Ontario, protection élargie aux transgendéristes; cette province a également pour politique d’accepter les plaintes fondées sur l’« identité sexuelle » ou la mutilation des organes génitaux féminins

Au Québec, la grossesse constitue, comme telle, un motif de discrimination

Dans les Territoires du Nord-Ouest, l’identité sexuelle en tant que telle fait partie des motifs de discrimination

La loi du Nunavut dit ceci : «  sexe, orientation sexuelle, état matrimonial, situation de famille, grossesse »

État matrimonial

Emploi

tous les gouvernements

Le Québec utilise l’expression « état civil »

Prestation de services

tous les gouvernements

Le Québec utilise l’expression « état civil »

Situation de famille

Emploi

tous, sauf le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve

Relation parent-enfant, selon la définition retenue par la Saskatchewan

Le Québec utilise l’expression « état civil »

Les Territoires du Nord-Ouest interdisent la discrimination fondée sur la « situation de famille » ainsi que sur l’« appartenance familiale »

Prestation de services

tous, sauf le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve

Relation parent-enfant, selon la définition retenue par la Saskatchewan

Le Québec utilise l’expression « état civil »

Les Territoires du Nord-Ouest interdisent la discrimination fondée sur la « situation de famille » ainsi que sur l’« appartenance familiale »

Orientation sexuelle

Emploi

tous les gouvernements

En 1998, inclusion dans l’Alberta Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act par la Cour suprême du Canada, au moyen de l’interprétation large

Prestation de services

tous les gouvernements

En 1998, inclusion dans l’Alberta Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act par la Cour suprême du Canada, au moyen de l’interprétation large

Origine nationale ou ethnique (y compris les antécédents linguistiques)

Emploi

tous, sauf la Colombie-Britannique

La Saskatchewan et les Territoires du Nord-Ouest utilisent le terme « nationalité »

Le Code du Manitoba utilise le terme « nationalité » ou « origine nationale »

Le Code du Manitoba utilise le terme « antécédents ethniques » ou « origine ethnique ».

Le Code de l’Ontario renferme les termes « citoyenneté » et « origine ethnique »

L’Alberta utilise le terme «  lieu d’origine »

Prestation de services

tous, sauf la Colombie-Britannique

La Saskatchewan et les Territoires du Nord-Ouest utilisent le terme « nationalité »

Le Code du Manitoba utilise le terme «  nationalité » ou « origine nationale »

Le Code du Manitoba utilise le terme « antécédents ethniques » ou « origine ethnique »

Le Code de l’Ontario renferme les termes « citoyenneté » et « origine ethnique »

L’Alberta utilise le terme « lieu d’origine »

Ascendance ou lieu d’origine

Emploi

Yukon, Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Territoires du Nord-Ouest, Ontario, Nunavut et Nouveau-Brunswick

 

Prestation de services

Yukon, Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Territoires du Nord-Ouest, Ontario, Nunavut et Nouveau-Brunswick

 

Langue

Emploi

Ontario, Québec, Nouveau-Brunswick, Territoires du Nord-Ouest et Yukon

L’Ontario accepte les plaintes fondées sur l’ascendance, l’origine ethnique, le lieu d’origine et la race

Au Nouveau-Brunswick et aux Territoires du Nord-Ouest, les plaintes relatives à la langue sont acceptées seulement si elles sont fondées sur l’ascendance, même si le motif n’est pas expressément prévu dans le Code

Au Yukon, ce motif est inclus dans celui des «  antécédents linguistiques »

Dans la loi du Nunavut, on ne mentionne pas expressément ce motif

Prestation de services

Ontario, Québec, Nouveau-Brunswick, Territoires du Nord-Ouest et Yukon

L’Ontario accepte les plaintes fondées sur l’ascendance, l’origine ethnique, le lieu d’origine et la race

Au Nouveau-Brunswick et Territoires du Nord-Ouest, les plaintes relatives à la langue sont acceptées seulement si elles sont fondées sur l’ascendance, même si le motif n’est pas expressément prévu dans le Code

Au Yukon, ce motif est inclus dans celui des « antécédents linguistiques »

Dans la loi du Nunavut, on ne mentionne pas expressément ce motif

Condition ou origine sociales

Emploi

Québec, Territoires du Nord-Ouest, Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve

 

Prestation de services

Québec, Territoires du Nord-Ouest, Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve

 

Source de revenu

Emploi

Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Québec, Yukon Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse et

Nouveau-Brunswick

Motif défini en Saskatchewan comme « état d’assisté social »

Québec et Nouveau-Brunswick : Inclus dans le motif de la « condition sociale »

Le Nunavut utilise l’expression « source de revenu légitime »

Prestation de services

Colombie-Britannique, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Québec, Yukon Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse et

Nouveau-Brunswick

 

 

 

 

Motif limité à la location en Colombie-Britannique (exclusion des installations ou des services publics)

Motif défini en Saskatchewan comme « état d’assisté social »

L’Ontario interdit la discrimination en matière de logement fondée sur l’état d’assisté social

Québec et Nouveau-Brunswick : Inclus dans le motif de la « condition sociale »

La Nouvelle-Écosse applique ce motif seulement à l’occupation ou aux moyens d’hébergement

Cession, saisie-arrêt ou saisie de salaire

Emploi

Terre-Neuve et Québec

Québec : Inclus dans le motif de la « condition sociale »

Prestation de services

Terre-Neuve et Québec

Qué bec : Inclus dans le motif de la « condition sociale »

Par association

Emploi

Yukon, Manitoba, Ontario, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Territoires du Nord-Ouest, Nunavut et Île-du-Prince-Édouard

Aux Territoires du Nord-Ouest, l’«  association politique » constitue un motif de distinction illicite

Prestation de services

Yukon, Manitoba, Ontario,

Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Territoires du Nord-Ouest, Nunavut et Île-du-Prince-Édouard

Aux Territoires du Nord-Ouest, l’«  association politique » constitue un motif de distinction illicite

Convictions politiques

Emploi

Yukon, Terre-Neuve, Colombie-Britannique, Manitoba, Québec, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick et Territoires du Nord-Ouest

À Terre-Neuve, l’« opinion politique » constitue un motif de distinction illicite

Inclusion des activités et des associations politiques au Manitoba

Prestation de services

Yukon, Manitoba, Québec, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard, Nouveau-Brunswick, Terre-Neuve et Territoires du Nord-Ouest

Inclusion des activités et des associations politiques au Manitoba et au Yukon

À Terre-Neuve, l’« opinion politique » constitue un motif de distinction illicite

Casier judiciaire

Emploi

Yukon, Manitoba, Colombie-Britannique, Québec, Ontario et Île-du-Prince-Édouard

Libellé ainsi dans les lois correspondantes du Manitoba et du Yukon : [traduction] « chefs d’accusation ou dossier criminel »

L’Ontario interdit la discrimination fondée sur l’« existence d’un casier judiciaire »

Prestation de services

Yukon, Manitoba et Québec

Libellé ainsi dans les lois correspondantes du Manitoba et du Yukon : [traduction] « chefs d’accusation ou dossier criminel »

État de personne graciée

Emploi

Gouvernement fédéral, Yukon, Ontario, Nunavut et Territoires du Nord-Ouest

L’Ontario interdit la discrimination fondée sur l’« existence d’un casier judiciaire ».

Prestation de services

Gouvernement fédéral, Yukon, Nunavut et Territoires du Nord-Ouest

 

Le présent document a été produit à titre de service au public par la Commission canadienne des droits de la personne, en collaboration avec les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne. Ce tableau vise à offrir une information sommaire. Pour obtenir une interpré tation de certains éléments ou des précisions, s’adresser à la commission des droits de la personne qui s’applique.

Pour tous renseignements, prière de communiquer avec :

l’un des bureaux régionaux de la Commission situés à Halifax, Montréal, Toronto, Winnipeg, Edmonton et Vancouver, au numéro sans frais 1.800.999.6899 (adresses fournies dans le site Web de la Commission);

ou

le bureau national au 344, rue Slater, 8e étage, Ottawa (Ontario) K1A 1E1.
Téléphone : (613) 995.1151 ou, sans frais, 1.888.214.1090.
ATS : 1.888.643.3304.
Courriel : info.com@chrc-ccdp.ca

Sites Internet des organismes provinciaux et territoriaux des droits de la personne

Ce document est disponible sur notre site Web et peut être fourni en médias substituts sur demande.

Septembre 2006